Forum | Allgemeines | Comickultur: Language Difficulties

Thema: 

Language Difficulties

Rede mit
Jeder Künstler kann zu einem Werk angeben, über welche Art von Rückmeldungen er sich besonders freut.
Wenn Du auf diesen Hinweis achtest, kannst das in Deine Kommentare einfließen lassen.

Bitte beachte beim kommentieren auch die Internet-Netiquette.

Bei neuen Kommentaren E-Mail erhalten
Diese Auswahl als Standard speichern
Beitrag abschicken

Alle bisherigen Beiträge
AsheSkyler - 14.10.13 05:43
If I'm interested enough, I'll hit up an online translator. Not a perfect rendition of the message, but it works. I'd love to offer my own comic in a few different languages, but I'm barely fluent in English, much less something other than my native tongue.
 
TariToons - 20.07.12 13:43
Ich fänds ganz gut, wenn man pro Bild eine Funktion hätte, mit der sich die Texte in's englische übersetzten lassen. Von wegen "klick here for an english version!"
Da ich ohnehin meine Comics und Cartoons bis auf sehr wenige Ausnahmen immer zu sätzlich in's englische übersetzte, müsste ich hier nur die zusätzlichen Dateien hochladen.
Für ne Weile habe ich einfach eine deutscher und Englishe Version in einer Comicdatei hochgeladen, das ganze haperte aber dann daran, dass ich trotzdem nur eine Sprache angeben konnte Also ziemlich witzlos.
 
Ron (toonsUp Admin) - 20.07.12 13:08
@Siemgirl: Das ist ganz lieb, aber ich glaube das ist den Aufwand nicht wert. Es sind doch in Summe sehr sehr viele Texte zu übersetzen.
Und wir können quasi kein Italienisch, so dass wir jemanden brauchen, der alle Texte übersetzt und nicht nur einige Ausdrücke. Wenn Du dazu aber Lust hast, kannst Du Dich gerne melden, dann können wir Dir einfach mal all unsere Texte zumailen (sie sind in einer Textdatei gesammelt).
 
EXO - 20.07.12 10:56
Ich bin ganz glücklich mit der deutschen Dominanz hier.
Zu viel Multikulti führt nämlich zur Entfremdung. Sowas will natürlich in unsrer politkorrekten Bananenrepublik niemand hören, ist mir klar. (Bereicherung, Vielfalt, blabla - alle Gegenargumente sind bekannt)
Folgenlos bleibt babylonisches Sprachgewirr jedenfalls nicht.
Das habe ich zumindest auf einem anderen Portal an mir selbst gemerkt. Irgendwann habe ich einfach die Lust verloren, mich durch zahllose internationale Cartoons zu klicken, deren Inhalt ich nicht verstehe.
Und in andere Sprachen übersetzt wurde dort so gut wie nie, obwohl da eine entsprechende Funktion vorhanden war.
Mit der Ignore-Funktion besteht hier immerhin die Möglichkeit zu separieren.
Bislang ist meine Ignore-Liste leer.
Ich will nur hoffen, ihr haltet die Schleusentore geschlossen ...
p.s.: Man erspare mir bitte die nach derlei klaren Äußerungen übliche Keule, denn sie zielte weit daneben ;-)
 
Siemgirl - 20.07.12 00:48
Hey there, I still see as interface options just English and German.
I can help with a translation in Italian. I do think I'm able to, it's my motherlanguage
I know most of Italians don't like to deal with language barriers, so an available translation in Italian would make them more confortable by uploading and browsing the galleries.
Of course, everyone is free to post their comicpages and comments in the language they want to, but at least the interface and built-in-text will be in Italian.
I have to tell the truth myself: even if I speak German on forums and comments, I feel more confident having the interface in English. It's maybe just my habit, but I think people feel better when they can use a language they have been knowing longer.
 
Volkertoons - 28.11.08 02:48
Foresaying through Toonsup!
 
Keller - 19.11.08 00:27
Ich kann nicht versprechen, dass die Übersetzung 100% stimmt, so lange kenne ich die Sprache noch nicht, aber ich gebe mein bestes. Hau die File her!
 
Ron (toonsUp Admin) - 18.11.08 23:45
norwegian translation 

You're offering a free translation?
That'll be great. But we're not able to write to any norwegian artists. If you really do, I'll send you our text file of the ToonsUp-Page. The you can still decide by the amount of text
PS: With that translation, we'll definitely add norwegan to the languages
Best, Ron.
 
Keller - 18.11.08 11:57
Apropos: Just for having it said: I could provide a decent translation to Norwegian, if necessary. It could attract some scandinavian artists (Bokmål Norwegian is almost the same as Danish, Swedish people are also able to read it), even though the communication would be in English of course. It might be worth a shot.
Why am I saying this in English? Vorspruch durch Toonsup!
 
PauerCmx (toonsUp Team) - 11.08.08 15:37
Copy 

meh, I've realized that a few features here are already rip-offs from toonpool. I guess toonsup shouldn't become a sort of "toonpool 2" ...
Although translations should be fully supported, of course.
 
toonsUp Mitglied - 10.08.08 22:12
Yes, you should add translating possibilities! (it's a hobby of mine: French, German, Dutch)
Must be easy to copy the system from toonpool
 
PauerCmx (toonsUp Team) - 26.06.08 10:08
This is just the reason why I love online translations like "babelfish" :-))
 
toonsUp Mitglied - 07.06.08 15:27
are the amounts of drunkenness countable while creating this slogan?
 
Keller - 03.06.08 21:19
"Vorspruch durch Toonsup" should be the official slogan. I love it.
 
toonsUp Mitglied - 06.03.08 02:58
Yes, the language differences can limit users from getting the best enjoyment from the site - I did take German as a language at school but I haven't used that knowledge for about 20 years! I have used free web translation services in the past, which translate selected pages into English, but have yet to use it here. The beauty of cartoons is that sometimes the artwork speaks for itself. The visual cartoon often transcends any language barriers - which is why most of my cartoons which you see here are visual (for the moment).

Vorspruch durch ToonsUp!
 
Ron (toonsUp Admin) - 01.03.08 09:55
Language Difficulties 

Since we've started our webpage in Germany many of the work on ToonsUP is german.
Do you think we should add translations to those comics and cartoons? We had a concept but haven't implemented it so far, for we thought only a few people would translate them.
But I think we should let more international artists know that a page like this exists, do you know where to find more cartoonists?
 
Zurück zum Board